1 Samuel 1:15

SVDoch Hanna antwoordde en zeide: Neen, mijn heer! ik ben een vrouw, bezwaard van geest; ik heb noch wijn, noch sterken drank gedronken; maar ik heb mijn ziel uitgegoten voor het aangezicht des HEEREN.
WLCוַתַּ֨עַן חַנָּ֤ה וַתֹּ֙אמֶר֙ לֹ֣א אֲדֹנִ֔י אִשָּׁ֤ה קְשַׁת־ר֙וּחַ֙ אָנֹ֔כִי וְיַ֥יִן וְשֵׁכָ֖ר לֹ֣א שָׁתִ֑יתִי וָאֶשְׁפֹּ֥ךְ אֶת־נַפְשִׁ֖י לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
Trans.wata‘an ḥannâ watō’mer lō’ ’ăḏōnî ’iššâ qəšaṯ-rûḥa ’ānōḵî wəyayin wəšēḵār lō’ šāṯîṯî wā’ešəpōḵə ’eṯ-nafəšî lifənê JHWH:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Bier, Dronkenschap, Hanna, Wijn / most, Ziel
Psalm 62:9

Aantekeningen

Doch Hanna antwoordde en zeide: Neen, mijn heer! ik ben een vrouw, bezwaard van geest; ik heb noch wijn, noch sterken drank gedronken; maar ik heb mijn ziel uitgegoten voor het aangezicht des HEEREN.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

תַּ֨עַן

antwoordde

חַנָּ֤ה

Doch Hanna

וַ

-

תֹּ֙אמֶר֙

en zeide

לֹ֣א

Neen

אֲדֹנִ֔י

mijn heer

אִשָּׁ֤ה

ben een vrouw

קְשַׁת־

bezwaard

ר֙וּחַ֙

van geest

אָנֹ֔כִי

ik

וְ

-

יַ֥יִן

wijn

וְ

-

שֵׁכָ֖ר

noch sterken drank

לֹ֣א

ik heb noch

שָׁתִ֑יתִי

gedronken

וָ

-

אֶשְׁפֹּ֥ךְ

uitgegoten

אֶת־

-

נַפְשִׁ֖י

maar ik heb mijn ziel

לִ

-

פְנֵ֥י

voor het aangezicht

יְהוָֽה

des HEEREN


Doch Hanna antwoordde en zeide: Neen, mijn heer! ik ben een vrouw, bezwaard van geest; ik heb noch wijn, noch sterken drank gedronken; maar ik heb mijn ziel uitgegoten voor het aangezicht des HEEREN.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!